Em potuguês seria: Adeus e vai-te embora que já cá nã fazes falta nenhuma! E estrelinha que te guie (mal)!! :P
...casou-se!
Estamos quase no Verão, não há lugar para estas amarguras :D
Isto não são amarguras, são libertações. grande, grande Nawita!
sai, sai da minha vidaaaaaa!já cantava a outra...
Malena,Boa tradução. O importante é ir-se embora e nós ficarmos bem.Lampâda,e houve copo de água?Estudante,não são amarguras. gosto da música e achei por bem partilhar e dar a minha tradução.Isa,Obrigada :)Ana,sim, essa canção já está fora de moda. não saiu nada este verão? nenhum cantor/a de coração despedaçado?
Casamentos na Casa do Povo, pfiuuu!! Pelava-me por ir a um à antiga. Era isso e uma figadeira nova a seguir.
Enviar um comentário
7 comentários:
Em potuguês seria: Adeus e vai-te embora que já cá nã fazes falta nenhuma! E estrelinha que te guie (mal)!! :P
...casou-se!
Estamos quase no Verão, não há lugar para estas amarguras :D
Isto não são amarguras, são libertações.
grande, grande Nawita!
sai, sai da minha vidaaaaaa!
já cantava a outra...
Malena,
Boa tradução. O importante é ir-se embora e nós ficarmos bem.
Lampâda,
e houve copo de água?
Estudante,
não são amarguras. gosto da música e achei por bem partilhar e dar a minha tradução.
Isa,
Obrigada :)
Ana,
sim, essa canção já está fora de moda. não saiu nada este verão? nenhum cantor/a de coração despedaçado?
Casamentos na Casa do Povo, pfiuuu!! Pelava-me por ir a um à antiga. Era isso e uma figadeira nova a seguir.
Enviar um comentário